Translation of "personale qualificato" in English


How to use "personale qualificato" in sentences:

Le convinzioni del nostro fondatore sul potere delle idee.....e all'impiego di personale qualificato non verranno eliminate.
Nothing's gonna happen. Except I know that Justin Lydecker is gonna kill again.
La sofferenza degli animali è ridotta al minimo applicando un'anestesia e/o analgesia sufficiente ed effettuando le operazioni all'età più opportuna ad opera di personale qualificato.
Any suffering to the animals shall be reduced to a minimum by applying adequate anaesthesia and/or analgesia and by carrying out the operation only at the most appropriate age by qualified personnel.
Solo il personale qualificato può riparare il dispositivo o installarlo in un veicolo.
Only qualified personnel should service the device, or install the device in a vehicle.
L’autorità o le autorità di controllo di cui al paragrafo 1 offrono adeguate garanzie di oggettività e imparzialità e dispongono di personale qualificato e delle risorse necessarie per svolgere le loro funzioni.
The authority or authorities referred to in paragraph 1 shall offer adequate guarantees of objectivity and impartiality, and have at their disposal the qualified staff and resources needed to carry out their tasks.
L'installazione, comprendente anche eventuali raccordi per l'alimentazione idrica e i collegamenti elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried out by a qualified technician.
Tali autorità offrono adeguate garanzie di oggettività e imparzialità e dispongono di personale qualificato e delle risorse necessarie per adempiere ai loro compiti.
Those authorities shall offer adequate guarantees of objectivity and impartiality, and shall have at their disposal the qualified staff and resources necessary to carry out their tasks.
Tutti i nostri abiti eleganti sono interamente realizzati in Italia da personale qualificato, utilizzando tessuti e accessori di alta qualità.
All men apparel is entirely made in Italy by local workers, using the finest fabrics and accessories.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal tecnico addetto all’assistenza o da altro personale qualificato per evitare potenziali pericoli.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Attenzione Il montaggio a parete del TV richiede competenze specifiche e deve essere eseguito esclusivamente da personale qualificato.
Wall mounting the TV requires special skills and should only be performed by qualified personnel.
Gli animali, pertanto, dovrebbero essere uccisi solo da personale qualificato e autorizzato con il metodo umanitario ritenuto opportuno per la specie.
Animals should therefore be killed only by a trained and authorised person using a humane method that is considered appropriate to the species.
Questo prodotto deve essere utilizzato da personale qualificato.
This product should be operated by qualified persons.
Soltanto personale qualificato dovrebbe installare il dispositivo in un veicolo.
Only qualified personnel should install the device in a vehicle.
Per le riparazioni rivolgersi a personale qualificato.
Refer servicing to qualified service personnel.
Farmaceutica, alimentare, leggera e altre imprese industriali, organizzazioni di progettazione - nessun posto dove fare a meno di personale qualificato di questa specialità.
Pharmaceutical, food, light and other industrial enterprises, design organizations - nowhere to do without qualified personnel of this specialty.
Se un qualunque oggetto solido o liquido cade nel mobile, scollegare la TV e farla controllare da personale qualificato prima di farla funzionare ulteriormente.
If any liquid falls into the cabinet unplug the TV and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
Si', con l'attrezzatura giusta e personale qualificato, ma sarebbe indietro di mesi.
I suppose, if they had the right equipment and someone qualified to run it. But they'd be months behind us.
Non presenta, inoltre, le risorse adeguate per impiegare un personale qualificato al fine di garantire la sicurezza, il comfort e la comodità degli studenti durante il suddetto periodo.
It does not have adequate resources to engage qualified security personnel to guarantee the safety, comfort and convenience of school graduate guests during this period.
Gli organismi prestatori di servizi di trasferimento di conoscenze o di informazione dispongono delle capacità adeguate, in termini di personale qualificato e formazione regolare, per esercitare tale funzione.
Bodies providing knowledge transfer and information services shall have the appropriate capacities in the form of staff qualifications and regular training to carry out this task.
L'attuazione delle suddette misure comporta essenzialmente il ricorso a personale qualificato.
The implementation of these measures shall essentially involve the use of qualified personnel.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only.
Se non riesci a trovare quello che cerchi, lascia che il nostro personale qualificato ti offra qualche consiglio.
If you can’t find what you are looking for, why not let our trained staff recommend something?
Di solito, il trattamento viene eseguito in modalità stazionaria, dove il personale qualificato monitorerà costantemente il tuo stato di salute.
Usually, treatment is carried out in a stationary mode, where qualified personnel will constantly monitor your state of health.
Più di un terzo degli insegnanti dell'Unione europea lavora in strutture scolastiche carenti di personale qualificato e quasi la metà dei dirigenti scolastici segnala la mancanza di personale docente per alunni con esigenze educative particolari.
More than a third of teachers in the European Union work in schools with a shortage of qualified staff and nearly half of school leaders report a shortage of teachers for special needs' pupils.
Gli stabilimenti di allevamento, gli stabilimenti fornitori e gli stabilimenti utilizzatori dispongono di sufficiente personale qualificato, comprendente, come minimo:
Each breeding, supplying and user establishment shall have sufficient trained staff, including as a minimum:
Austria, un attraente paese di destinazione L’Austria è un importante snodo economico nel cuore dell'Europa e un attraente paese di destinazione per aziende e personale qualificato proveniente da tutto il mondo.
Austria is an attractive destination Austria is a major economic location in the heart of Europe and is an attractive destination for companies and professionals from all around the world.
Il settore delle TIC contribuisce a un quarto della crescita complessiva dell'UE e al 4% dell'occupazione, ma registra una carenza di circa 300 000 unità di personale qualificato.
The ICT industry contributes to a quarter of EU's total growth and 4% of its jobs but there is a shortage of around 300, 000 qualified staff.
Per qualsiasi domanda su un prodotto, un ordine, non esiti a contattarci, personale qualificato sarà al Suo servizio.
Customer serviceWebmaster For any question about a product, an order
Personale qualificato e accesso ai dati tecnici
Qualified personnel with access to technical data
I rendiconti dovrebbero essere sottoposti alla valutazione di revisori indipendenti o a un controllo di conformità dell’autorità nazionale di regolamentazione (purché quest’ultima disponga di sufficiente personale qualificato).
These statements should be subject to an independent audit opinion or a national regulatory authority compliance audit (subject to the availability of suitably qualified staff).
Se danneggiato, deve essere sostituito, ma unicamente da personale qualificato.
When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
SERVIZIO QUALIFICATO Soltanto il personale qualificato può installare o eseguire interventi di assistenza tecnica su questo prodotto.
QUALIFIED SERVICE Only qualified personnel may install or repair this product.
Il Consiglio pone l'accento anche su un personale qualificato che disponga di formazione permanente.
The Council also focused on the need for qualified staff with access to in-service training.
Esse dispongono di personale qualificato e delle risorse necessarie per adempiere i loro compiti.
They shall have at their disposal the qualified staff and resources necessary to carry out their tasks.
Se scegliete una licenza Corporate, potrete usufruire di un canale di assistenza preferenziale: il vostro problema sarà gestito dal nostro personale qualificato nel più breve tempo possibile e con la massima priorità.
If you decide on a Corporate license, you benefit from priority support: your issue is handled by our professional employees as quickly as possible and with the highest priority.
La rete EURES aiuta ogni giorno molti richiedenti lavoro a trovare un impiego e molti datori di lavoro ad assumere personale qualificato.
Every day the EURES-network helps many jobseekers and employers to find a job and qualified employees.
ESAMI è consapevole che senza una massa critica di personale qualificato nel settore dei trasporti, le sue prestazioni operative rimarranno scarse, da qui l'introduzione di MBA-TELM.
ESAMI is aware that without a critical mass of trained staff in the transport sector, its operational performance will remain poor, hence the introduction of MBA-TELM.
In generale, il Centro necessita di personale qualificato con conoscenze ed esperienze specifiche per la maggior parte delle sue attività, specialmente nelle aree connesse a quella principale, l’attività di traduzione.
In general, the Centre requires qualified staff with specific knowledge and experience for most of its activities, especially in the areas linked to its core business of translation.
Anni di studio, personale qualificato e qualità garantita
Years of study, skilled staff & guaranteed quality
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza o da personale qualificato al fine di evitare un pericolo.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Poiché il malfunzionamento della pompa può causare un sacco di motivi, la diagnosi deve essere effettuata da personale qualificato utilizzando una varietà di strumenti e dispositivi.
Since the pump malfunction can cause a lot of reasons, the diagnosis should be carried out by qualified personnel using a variety of instruments and devices.
Tali autorità offrono adeguate garanzie di oggettività e imparzialità e dispongono di personale qualificato e delle risorse necessarie per svolgere le loro funzioni.
These authorities shall offer adequate guarantees of objectivity and impartiality, and shall have at their disposal the qualified staff and resources necessary to carry out their functions.
Richiedere assistenza solo a personale qualificato.
Refer servicing to qualified personnel only.
I principali fattori che incidono positivamente sull'innovazione sono la disponibilità di personale qualificato e il sostegno pubblico, come le sovvenzioni e gli incentivi fiscali.
Top factors indicated as having a positive effect on innovation were the availability of qualified personnel and of public support such as grants and fiscal incentives.
Gli specialisti nel settore IT sono costantemente richiesti, il deficit di personale qualificato nel settore IT si trova in tutto il mondo, specialmente in EEMEA.
Specialists in the sphere of IT are constantly demanded, the deficit of qualified personnel in the IT field is found all over the world, especially in EEMEA.
Mediamente il 38% degli insegnanti coinvolti nell'indagine lavora in scuole che risentono di una carenza di personale qualificato.
On average, 38% of teachers surveyed worked in schools which suffered from a shortage of qualified staff.
Il rilascio dei certificati di sicurezza radiofonica per navi da carico può tuttavia essere affidato a organismi privati riconosciuti che dispongono di sufficiente esperienza e di personale qualificato.
Duties relating to the issue of cargo ship safety radio certificates may, however, be assigned to approved private bodies with sufficient expertise and qualified personnel.
Con una crescita media del 5% annuo dal 2000, oggi l'industria elettronica europea occupa direttamente 200 000 persone e indirettamente un altro milione, mentre sussiste una domanda non soddisfatta di personale qualificato.
After growth averaging 5% per year since 2000, the European electronics industry today employs 200 000 people directly and supports one million jobs indirectly; there is further unmet demand for skilled workers.
0.91535902023315s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?